TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 23:22

Konteks
23:22 When you gather in the harvest 1  of your land, you must not completely harvest the corner of your field, 2  and you must not gather up the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and the foreigner. I am the Lord your God.’” 3 

Imamat 25:35

Konteks
Debt and Slave Regulations

25:35 “‘If your brother 4  becomes impoverished and is indebted to you, 5  you must support 6  him; he must live 7  with you like a foreign resident. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:22]  1 tn Heb “And when you harvest the harvest.”

[23:22]  2 tn Heb “you shall not complete the corner of your field in your harvest.”

[23:22]  3 sn Compare Lev 19:9-10.

[25:35]  4 tn It is not clear to whom this refers. It is probably broader than “sibling” (cf. NRSV “any of your kin”; NLT “any of your Israelite relatives”) but some English versions take it to mean “fellow Israelite” (so TEV; cf. NAB, NIV “countrymen”) and others are ambiguous (cf. CEV “any of your people”).

[25:35]  5 tn Heb “and his hand slips with you.”

[25:35]  6 tn Heb “strengthen”; NASB “sustain.”

[25:35]  7 tn The form וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living,” but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal, and GKC 218 §76.i; cf. Lev 18:5).

[25:35]  8 tn Heb “a foreigner and resident,” which is probably to be combined (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA